Что такое имхо


Вот, честно говоря, исконное значение ИМХО мне подходит, так как я никогда не пытаюсь навязать своё мнение как окружающим меня людям, так и тем, кто читает мой блог, признаю свои ошибки.

Поэтому даже в английском формате IMHO мне подходит. Поэтому я частенько заканчиваю комментирование на форумах этой аббревиатурой, так как я никогда не хотел походить на человека, слишком самоуверенного в себе, считающим своё мнение единственно верным.

Но в русском переводе аббревиатура ИМХО несколько утратила свой первоначальный смысл. Теперь это не согласие с тем, что, употребивший эту аббревиатуру человек, согласен, с тем, что он, возможно, не прав, а скорее, наоборот, его мнение единственно верное, не требующие критики. Но в последнее время, мне кажется, значение ИМХО такое: «И дураку понятно, а ты тут пытаешься что-то доказать».

Трудно сказать, что повлияло на такое изменение первоначально значение ИМХО, возможно, это русский менталитет, но то, что смысл аббревиатуры ИМХО изменился — это факт. Если в буржунете этой аббревиатурой говорят о своём скромном мнении, то в Рунете ИМХО — точка в ещё не начавшемся споре.

Опять же, это моё сугубо личное мнение, ИМХО=) А что Вы думаете об аббревиатуре ИМХО?